ACADEMICIA: An International Multidisciplinary Research Journal
  • Year: 2020
  • Volume: 10
  • Issue: 11

Cunning behavior of different stylistic deices in translation

Senior Lecturer, Uzbekistan State World Languages University, Uzbekistan, Email id: azizarashidova99@gmail.com, aziza-r@mail.ru

Online published on 11 January, 2021.

Abstract

One of the main items of translation is the history, traditions, habits and lifestyle of two nations who the source and target languages belong to. Due to the rapid changes in the entire world in all spheres, different linguistic aspects and their translation are becoming more and more challenging nowadays. The following article is dedicated to the translation of different stylistic devices, the problems in their translation and cunning behavior of lexical and phonetic stylistic devices that make the work of language learners and translators more complex and substantive. The cases when translation changes a lot or little or when translation does not work at all are described and discussed in this article.

Keywords

Translation, Stylistic Devices, Linguistic Phenomenon, Source Language, Target Language, Training Translators, Translation Techniques, Literary Styles