Senior Teacher, Karshi Engineering Economic Institute, Email id: luiza.badalova.01@mail.ru
Online published on 11 January, 2021.
Many translators believe that a socio-political translation does not require certain knowledge from them comparing to a special translation, for example, where it is necessary to have information in the specific field of translated area. However, background information plays an important role in socio-political translation, and the more extensive this information, the more adequate the final variant. The implementation of the socio-political translation involves considering and analyzing specific areal features and, of course, a high lexical level, since the vocabulary of the socio-political sphere is most susceptible to semantic changes. The equivalence of the translation means that the translator must create speech works in the target language that are amounting to the translated speech works according to the criteria.
Translation Process, Equivalence, Socio-Political Terminology, Transliteration and Transcription