English Teacher at Navoi State Pedagogical Institute, Navoi city, Uzbekistan
Online published on 30 June, 2020.
Works of literary art are considered to be the most acceptable means of studying the culture of other nations and understanding it more deeply. But the goal can only be achieved through a highly qualified translation product. In the process of translating a fictional work, it is important that the translator correctly interprets the culture and laws of the source language, as well as preserves the aesthetics, emotional expressiveness and mood of the author.
Literary Translation, Interlingual And Intercultural Inequality, Objective And Subjective Literary Information, Observer-Strategy, Adherent-Strategy, Facilitator-Strategy, Enlightener Strategy